Citácia z predchádzajúceho odkazu:
"V komisii sú známe mená
Názvoslovná komisia, ktorá o Tešedíkove rozhodovala, má desať členov. Siedmi sú ministerskí úradníci, traja z ústavov Slovenskej akadémie vied. Kohútová je jedinou historičkou.
Angažovala sa aj v petíciách, ktoré mali podporiť používanie termínu „starí Slováci“, obhajovala aj jazykový zákon s pokutami pre tých, ktorí ho porušili.
V komisii sedí aj Elena Kačalová z odboru štátneho jazyka ministerstva kultúry. Autorka prísneho jazykového zákona z roku 2009 sa v minulosti stala známou vyšetrovaním maďarských ochotníkov z Klasova za to, že leták o ich divadle bol prevažne v maďarčine. Pokutu nakoniec nedostali."
Pokiaľ by boli obyvatelia Slováci a navrhovali by v Maďarsku starší názov svojej obce, ako by to asi dopadlo?
Ale pre našich historikov a jazykovedcov je Maďarčina španielskou dedinou, a tu na star. ramiannke sa o tom písalo, že Maďari nepustia medzi seba Slovákov (študenti), aby sa naučili ich reč, prečo asi?
Jasne, že by mali byť pokutovaný, ak je to oficiálná internetová stránka mesta, či združenia a pod. v Slovenskej republike a k dispozícii pre široký okruh slovenských čitateľov, ak prezentácia nie je v Slovenčine a samozrejme bokom v AJ. Niečo iné je potom národnostné združenie, ktoré by malo mať i preklad pre majoritné obyvateľstvo.